Színházak
Szegedi Nemzeti Színház
- 2022/2023
- 2020/2021
- 2019/2020
- 2018/2019
- 2017/2018
- 2016/2017
- 2015/2016
- 2014/2015
- 2013/2014
- 2012/2013
- 2011/2012
- 2010/2011
- 2009/2010
- 2006/2007
- 2005/2006
- 2004/2005
- 2003/2004
- 2000/2001
- 1997/1998
- 1989/1990
- 1988/1989
- 1980/1981
Kaj ÁdámSzínészköztársaság
- Kelemen LászlóHodu Péter
- Sehy FerencSorbán Csaba
- Rehákné Moór AnnaKéner Gabriella
- Kazinczy FerencBáhner Péter
- SzereplőGera RenátaHardi CsabaHevesi ZoltánKiss GáborTsereteli Otari
- rendezőKaj Ádám
- jelmeztervezőHuszár Anetta
- dramaturgAntal KlaudiaSzemes Péter
- munkatársBiber EvelinHrabovszki Diána
1790-ben páran összegyűlnek egy pesti könyvkereskedésben, hogy bemutassák a Hamletet. Ott van Kazinczy Ferenc, a fordító, Kelemen László, a szervező, Rehákné Moór Anna, a primadonna és Sehy Ferenc, az ügynök. A Shakespeare-darabból végül nem lesz semmi, de megalakul a Magyar Játszó Színi Társaság, és kezdetét veszi hat évnyi küzdelem a nyerészkedő bérlőkkel, kulturkampfos politikusokkal, és a drámaírók jambusaival. Mindez a színészek zsoldjáért, a tapsért, fel s lelépve a szűkebb glóbus, Pest és Buda színpadain. Vigyázat, színháztörténetet játszunk!
„Lenni? nem lenni? ez tehát a kérdés. Annak-é nemesebb lelke, aki a megmérgesedett csillagzatok csapkodásait békével eltüri, vagy annak, aki az inség seregei ellen felfegyverkezik s ellenkezve ér véget? - Meghalni – elalunni - semmivel sem több; s ezzel az elalvással lelkünk gyötrelminek s az élet megszámíthatatlan nyomorúságinak határt vetni. Oly vég ez, melyet buzgóan kelle óhajtanunk. - Meghalni, - elalunni, - - elalunni? - talán álmodni is! - Ez ám a göcs!” (Részlet Kazinczy Hamlet-fordításából)
Legyen szabadság, egyenlőség, színház!
2015. 01. 29.